吴迪湘潭大学(湘潭大学吴靓)

英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写

1、商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响 。商标得当 ,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起,激发购买欲望;相反 ,如果商标容易引起人们的负面联想 ,则肯定会使产品的推广大打折扣。

2 、宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会 、文化 、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译 ,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略 ,翻译材料的选择等等 。

3、从跨文化交际的角度出发,探讨商标翻译的原则 、策略及市场适应性 。中式菜肴的命名与翻译研究 分析中式菜肴命名的特点及其在翻译过程中的处理策略,以提升国际传播效果。英语电影片名翻译的策略与实践 探讨英语电影片名在翻译过程中应遵循的原则、策略及实际案例。

4、张向阳在2005年的研究中则探讨了文化语境与汽车商标词翻译的关系 ,强调了文化适应性在翻译中的重要性 。这些研究都表明,英语论文在讨论商标翻译时,需要关注翻译策略和方法的选择。从文献的统计信息来看 ,汽车商标翻译的研究在近年来受到了广泛关注。

(12)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 放号族的头像
    放号族 2025年09月30日

    我是西蒙号的签约作者“放号族”

  • 放号族
    放号族 2025年09月30日

    本文概览:英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写 1、商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起...

  • 放号族
    用户093008 2025年09月30日

    文章不错《吴迪湘潭大学(湘潭大学吴靓)》内容很有帮助

联系我们:

邮件:西蒙号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信